This is more a curiosity than anything, but quite hilarious: When you accidentally mix up the source and target language, Apple Translate sometimes generates NSFW sentences. More specifically, this can happen when entering English sentences as input to a German –> English (UK) translation. For example:
Note: this doesn’t work with English (US).
The phenomenon was discovered by the German c’t magazine: https://www.heise.de/news/KI-Uebers...t-harmlose-Saetze-zu-Pornotiteln-7122426.html
Note: this doesn’t work with English (US).
The phenomenon was discovered by the German c’t magazine: https://www.heise.de/news/KI-Uebers...t-harmlose-Saetze-zu-Pornotiteln-7122426.html
Last edited: