Become a MacRumors Supporter for $50/year with no ads, ability to filter front page stories, and private forums.

Which is correct?

  • REED Receipts

    Votes: 91 62.8%
  • RED Receipts

    Votes: 54 37.2%

  • Total voters
    145

Yimbaz

macrumors member
Original poster
Feb 9, 2024
44
224
With iOS 18 right around the corner and plenty of talk about RCS coming with read receipts in tow, I started to notice how many people pronounce the word "read" differently than I do in this context. For any non-English speakers out there, the "read" can be pronounced either as "red" or "reed" depending on how the word is meant to be used. There's no indication which one is correct here (or indeed, if there actually is a "correct" way to say it) so I thought it would make for a fun poll to see how people approach it.

So, how do YOU pronounce "read receipts"?
 

now i see it

macrumors G4
Jan 2, 2002
11,248
24,265
I’ve read this label hundreds of times but never spoke it and never will. So it’s pronunciation (for me) is meaningless. I guess my mind sees “red”
 

Adora

macrumors 6502a
Jun 30, 2024
639
255
I never heard anyone saying this word, but when I read it, I read REED. I never thought it could be the past form although it would be more logical.

Online dictionaries have a function where you can here the pronunciation from several voices and accents.


This one has four and they all say REED.

Also any assistant like Siri or AI should know it if you ask. I don't use things like that.
 
  • Like
Reactions: addamas

CharlesShaw

macrumors 68000
May 8, 2015
1,729
2,862
Too long didn't reed. 😉 I came in to say red, but I've never heard it spoken and think it should be reed, if spoken. I am pretty sure I heard it in my head as red.
 
  • Haha
Reactions: flobach

Analog Kid

macrumors G3
Mar 4, 2003
9,360
12,603
I think "read" in this context is a noun, not a verb. Delivery receipt. Payment receipt. Read receipt. In that case I'd pronounce it reed because nouns don't have a past tense.

My grammar is, in general, horrible though so weight this opinion accordingly...
 

jz0309

Contributor
Sep 25, 2018
11,381
30,025
SoCal
"read receipt" is terribly misleading as it does NOT indicate that your message has been READ, it only indicates that the recipient has opened the app/conversation ... So however you want to pronounce it doesn't really matter
 

F23

macrumors 6502a
Jan 4, 2014
787
2,066
the correct way is RED. they RED your message. your message has been RED. it's in the past.
REED is actively being read. someone is REEDing the message. REED receipt doesn't go together bc a receipt is time stamping a past event.
when you say you read a book vs are reading a book. it's the same RED vs REED difference.
 

Zaydax333

macrumors regular
May 25, 2021
125
314
Oh wow. I've been saying REED all this time. However, RED makes WAY more sense.
Consider me thoroughly bamboozled.
 

SpotOnT

macrumors 65816
Dec 7, 2016
1,031
2,175
Logically it is reed.

A receipt is a record of an active action, not a past action.

Examples: the post office provides a delivery receipt, not a delivered receipt. The bank provides a deposit receipt, not a deposited receipt.
 

smirking

macrumors 68040
Aug 31, 2003
3,942
4,009
Silicon Valley
I'm not sure if I understand the question.

Am I supposed to answer in the context of the feature or how I would pronounce it if I saw it spray-painted on a random wall tomorrow? It would change my answer.

I also have the habit of flipping the way I pronounce words and names depending on whatever words came before it. I have a strong tendency to alliterate sounds.
 
  • Haha
Reactions: smoking monkey

DeltaMac

macrumors G5
Jul 30, 2003
13,755
4,579
Delaware
I agree with those who say it should correctly be "reed".
AFAIK, the read receipt is generated when you first open the message to reed it, no part of this verifies that you then actually reed, only that you have opened the message so it could be red. I think it is only an assumption that a message is red, when, in fact, it is only opened. I say the correct interpretation is, that you can reed the message, but no one else can assume that you red the message, which makes it a "reed" receipt, not a "red" one.
 

Nermal

Moderator
Staff member
Dec 7, 2002
21,006
4,587
New Zealand
In an alternate universe I suspect it would be a "view receipt" rather than a "viewed receipt" (a la "purchase receipt" rather than "purchased receipt"). In this universe that'd make it "reed", not "red".

With that said, I'd never actually thought about it until now, but the voice in my head had always used "reed".

Dare I ask how the "Unread" slider in iOS should be pronounced? Is it "unreading" (reed) a message or is it moving it to an "unread" (red) state? :)

Edit: Backing up to the original question, I know a little Japanese so I had a look to see how Apple had translated it. The word is something like "unseal" (開封) which would indicate the beginning of the reading process ("reed") rather than the completion ("red").
 
Last edited:

VisceralRealist

macrumors 6502a
Sep 4, 2023
647
1,775
Long Beach, California
Logically it is reed.

A receipt is a record of an active action, not a past action.

Examples: the post office provides a delivery receipt, not a delivered receipt. The bank provides a deposit receipt, not a deposited receipt.

True. Consider that you can say "receipt of delivery" and "receipt of deposit" (meaning they're nouns). "Receipt of read" sounds a bit weird, unless you mean it in the sense of "receipt of a read" (that a reading has occurred). (Actually "deposit" is similar because it can be both a verb or a noun).

In either case, it's definitely "reed". :p
 
Last edited:
  • Like
Reactions: SpotOnT

nicho

macrumors 601
Feb 15, 2008
4,250
3,250
In an alternate universe I suspect it would be a "view receipt" rather than a "viewed receipt" (a la "purchase receipt" rather than "purchased receipt"). In this universe that'd make it "reed", not "red".

With that said, I'd never actually thought about it until now, but the voice in my head had always used "reed".

Dare I ask how the "Unread" slider in iOS should be pronounced? Is it "unreading" (reed) a message or is it moving it to an "unread" (red) state? :)

Edit: Backing up to the original question, I know a little Japanese so I had a look to see how Apple had translated it. The word is something like "unseal" (開封) which would indicate the beginning of the reading process ("reed") rather than the completion ("red").

With respect to the slider... the contextual menu option which does the same thing is labelled "Mark as unread". You can't "unread" (un-red) a message but you can mark it as such.

Are you sure about the Japanese for read receipts? It's weirdly inconsistent with the Chinese if that's the case because the phrase used (已读) means "already read" - the 已 character modifies the 读 (which means read) into the past tense, that it has happened already...
 
Register on MacRumors! This sidebar will go away, and you'll see fewer ads.