Become a MacRumors Supporter for $50/year with no ads, ability to filter front page stories, and private forums.

Stephen.R

Suspended
Nov 2, 2018
4,356
4,747
Thailand
I find Apple's pronunciation of "silicon" very strange. I've always heard everyone say "silicon" like they say "silicon valley."


I just went and re-watched the start of the "Apple Silicon" segment, to hear Tim say it again.

FYI, his pronunciation of "silicon" is as neutral as you can get in the English language IMO. I grew up in Australia with first-generation British parents, have worked with North Americans, Europeans and Asians plus a few others (Africans, South Americans) for a decade and a half, and currently live in S.E. Asia - I've heard a good number of accents on the English language.

I'd imagine most British would probably put slightly more emphasis on the "o" so it's "silli-kon" whereas Tim just de-emphasises the "o" a lot - but either way it's a short 'o' sound (like in off or orange or orangutan vs a long o sound like "oh" or "only"). Of course if you add an "e" (to become silicone) I'd expect the brits at least to pronounce it with a long O, line in "phone".


So the normal pronunciation would be "Sill-eh-Kahn," making it 3 syllables long.

Here comes Tim with "Sill-eh-Kun," spoken rapidly, as if it were one syllable.

I'm not sure you're qualified to disparage others pronunciation when you're suggesting there are "a" or "u" sounds in the word "silicon".

It's bizarre and odd, especially when they should just call them "Apple Processors," which is what they are.

And how would that pronounced? "PRUH-cessor?" Or "PRU-CESS-ER". Have you by chance heard the way the word "potato" is said in the game Exploding Kittens (i.e. in the iPhone game, it doesn't make sense in the card game version) and thought "yeah that sounds right"?
 

Waragainstsleep

macrumors 6502a
Oct 15, 2003
612
221
UK
As a brit, its Sill-e-kon. The O is indeed short because if you pronounce it silicone, that's a different thing entirely. Said fast it might sound a bit like "silicun" but the second syllable is short otherwise you're relying entirely on context to avoid confusion.
 
  • Like
Reactions: Moonjumper

PickUrPoison

macrumors G3
Sep 12, 2017
8,131
10,720
Sunnyvale, CA
It must be regional. I hadn't noticed anyone saying "silicon" with the stress on the first syllable until the WWDC keynote. It struck me as odd every time they said it. I definitely say sili*con*, with more stress on the final syllable.

Dictionaries list both pronunciations.
You say sil-i-CON’ instead of SIL’-i-con?

I’ve been here since the 70s and always hear the stress on the first syllable, like in “genuine” or “relevant”. I’m not sure I’ve ever heard someone stress only the final syllable. There’s a dictionary entry where the last syllable is stressed instead of the first syllable? Yikes.

If you’re talking about the vowel sound of the final syllable, I hear it cut-off/truncated as in “continue” or “container” often, but also as in “consulate” and “context”. Like a lot of spoken English, it can also depend on the word that follows, if any.
[automerge]1595477531[/automerge]
So the normal pronunciation would be "Sill-eh-Kahn," making it 3 syllables long.

Here comes Tim with "Sill-eh-Kun," spoken rapidly, as if it were one syllable.
<snip>
No matter how rapidly it’s pronounced—and whether it’s “kun” or “kahn” at the end—it’s still three syllables. The vowel sound of the final syllable varies as I mention in my previous post, but it still has three syllables.
 
Last edited:

jhfenton

macrumors 65816
Dec 11, 2012
1,179
806
Cincinnati, Ohio
You say sil-i-CON’ instead of SIL’-i-con?

I’ve been here since the 70s and always hear the stress on the first syllable, like in “genuine” or “relevant”. I’m not sure I’ve ever heard someone stress only the final syllable. There’s a dictionary entry where the last syllable is stressed instead of the first syllable? Yikes.

If you’re talking about the vowel sound of the final syllable, I hear it cut-off/truncated as in “continue” or “container” often, but also as in “consulate” and “context”. Like a lot of spoken English, it can also depend on the word that follows, if any.
You're right. I do stress the first syllable, but there is a secondary stress on the last syllable. I do not reduce the last syllable to a schwa. The extreme reduction of the last syllable by the Apple folks struck me as odd, but it's not an unusual pattern either.
 
  • Like
Reactions: PickUrPoison

PickUrPoison

macrumors G3
Sep 12, 2017
8,131
10,720
Sunnyvale, CA
You're right. I do stress the first syllable, but there is a secondary stress on the last syllable. I do not reduce the last syllable to a schwa. The extreme reduction of the last syllable by the Apple folks struck me as odd, but it's not an unusual pattern either.
Interesting. I’m a “kahn”-er, not a “schwa”-er. If I’m just saying silicon, I don’t put a secondary stress on the third syllable.

But if I’m saying Silicon Valley, like you I do secondarily stress the third syllable, and I also somewhat elongate the “n” sound before Valley. Not saying it’s right or anything, it’s just what I happen to do ? When speaking quickly, the Apple way is easier though, no doubt.

And of course we Americans are pretty lazy in our speech, so the short “i” sound in the second syllable I typically pronounce as a schwa. (Short i is pretty typical with the “Apple” pronunciation though, it’s easier lol.)
 
Last edited:
  • Like
Reactions: jhfenton

Ethosik

Contributor
Oct 21, 2009
8,142
7,120
The way it's pronounced is almost as annoying as Al-ooh-Min-ey-umm. I just can't stand hearing it anymore. Perhaps it's from hearing all the new age fanboys spewing it out constantly. I think some people secretly get a kick out of saying them out loud. It makes them feel über cool. I'd rather just read about it.

You do realize that other than United States and Canada, Aluminium is correct.
 
  • Like
Reactions: Janichsan

brzy25

macrumors newbie
Jul 21, 2020
6
1
I don't know why lots of people out there keep calling it Apple 'silicone' instead of Silicon, unless they're thinking that Apple is also branching out into breast implant and sealant manufacturing...

Every time I try to type Apple Silicon it tries to autocorrect it to silicone. That alone should be reason enough for apple to change the name.
 

Kostask

macrumors regular
Jul 4, 2020
230
104
Calgary, Alberta, Canada
I call it A14Z (or whatever letter Apple chooses to put on the end). Maybe the letter will be an or a C for the low end (as in A14C) consumer SoCs, A14M for mainstream/midrange SoCs, and A14P/14R/A14Z for the pro level SoCs. The A14 part gives the generation (14th generation in this case), and the final letter lets you know the intended market space.

And for the record, there is nothing silly about silicon, either as a material or as a name. Siiicon is the material of which over 90% of the ICs on the planet are made of.
 
Last edited:

theorist9

macrumors 68040
May 28, 2015
3,880
3,059
I love the name.

First, unlike most marketing names, it's clear and straightforward, and nicely communicates what it's referring to. Apple silicon is, indeed, silicon designed by Apple. I find that very refreshing. Yes, technically, it's not literally Apple silicon (it's of course not a version of the element silicon specific to Apple). But everyone understands the shorthand.

Second, Apple needed a way to clearly distinguish these chips from other devices using the ARM ISA. "Apple silicon" accomplishes that.

Third, it reminds me of "Detroit Iron" (referring to cars made in that city).
 
Last edited:
  • Like
Reactions: MevetS

theorist9

macrumors 68040
May 28, 2015
3,880
3,059
Well again all this problems with English: The correct name is of course Silicium (after Silica).
The issue here isn't the English language, it's the history of chemistry. In 1808, Humphry Davy proposed the name "silicium", because he thought it was a metal. However, in 1817, Thomas Thompson gave it the name "silicon", because he thought it was a non-metal. By the time Berzelius isolated it in 1823–24, "silicon" had become established, so that's the one that stuck historically.

In fact, silicon is a metalloid (aka semimetal), because it shares properties with both metals and non-metals (that's what makes it a semiconductor, and thus so important in the computer industry). Hence silicon and silicium would have been equally correct.
 
Last edited:

hallux

macrumors 68040
Apr 25, 2012
3,442
1,005
I love the name.
I wouldn't get too attached to it as the name. If the transition to Intel were happening this year they'd be saying "Intel silicon" to refer to the upcoming chips if they hadn't yet landed on the exact chips being used. It's simply a placeholder.
 

Waragainstsleep

macrumors 6502a
Oct 15, 2003
612
221
UK
I wouldn't get too attached to it as the name. If the transition to Intel were happening this year they'd be saying "Intel silicon" to refer to the upcoming chips if they hadn't yet landed on the exact chips being used. It's simply a placeholder.

Why does the year matter? They didn't say "Intel Silicon" in 2005 because they didn't need to. "Intel Macs" was enough to differentiate from "PowerPC Macs". "Apple Macs" doesn't work because all Macs are Apple. Except the clones or mackintoshes but lets not go there.
"Apple CPU Macs" or "Apple Processor Macs" are too long said out loud. What other word could they conceivably had thrown in there?
 
Register on MacRumors! This sidebar will go away, and you'll see fewer ads.