Become a MacRumors Supporter for $50/year with no ads, ability to filter front page stories, and private forums.

usagora

macrumors 601
Original poster
Nov 17, 2017
4,869
4,456
In customer services, those phrases needs to be replaced by, "May the rest of your day be as pleasant as you are."☺️

Not sure if you were being 100% serious, but personally, as a customer I would find that extremely corny sounding and forced.
 
  • Like
Reactions: B S Magnet

KaiFiMacFan

Suspended
Apr 28, 2023
322
647
Brooklyn, NY
'Have a good rest of your day', delivered with the same monotonous sincerity as 'Have a nice day'. Both only ever delivered by employees under duress.

It just doesn’t seem necessary to me. I’m no customer service expert, but I did a little bit of it in college. I just said “hello” when people approached, helped them and answered their questions, and said “you’re welcome” when they thanked me. I didn’t need any of that effusive “how has your day been so far?” stuff that we all know is only going to be answered with “good” or “fine”.
 

usagora

macrumors 601
Original poster
Nov 17, 2017
4,869
4,456
I’m not referring to pieces of software. A like break is a page layout tool, as is an indent, a heading, etc.

I don't think most people think of simply pressing the return key to create a line break as a tool, but rather just think of it as formatting no different than pressing the space bar to make a space. A formatting tool would be like a button or window within a program that has various formatting options. Honestly, your objection to a text with a line break makes zero sense to me. You're acting like it's introducing some huge complexity.
 
As someone who’s lived in two nation-states, in which there are three dominant/official languages (and at least two distinct variations on one, as well as many regional dialects, pockets/communities of other languages — including indigenous languages — and slang), I tend to let a lot more slide nowadays relative to when I was younger. This, of course, includes other spoken dialects which fuse languages together. (These fusions can be pretty interesting!)

But there are three distinctly American vernacular English expressions to have emerged well within my lifetime — heck, within this century — seemingly by people whose only language has ever been English (and at that, demonstrating less than a high school level of proficiency) which I find deeply vexatious as heck.
  1. Grow” as a transitive verb for anything not relating to life or nature (like a plant, rhinoceros, or even crystal): no, sweetie, you can’t “grow the economy”; you can’t “grow your experience”; and you can’t “grow your retirement nest egg”. Stop it. Re-think your life. Get some help. This is the sole item here which gets used by people who possess even post-graduate educational credentials, but whose worldview is shaped heavily by the Borg-like language of the corporate boardroom and shareholder reports.
  2. This [car] needs fixed/The [baby] needs changed.” No. Your car needs fixing or it needs to be fixed. Your baby needs a [nappy/diaper] changing. Stop it. Save up for some local, adult education night courses in English. Give other people less of a reason to write you off as some high school dropout hayseed since, otherwise, you seem to have a brain on your shoulders, but one which you’re choosing not to exercise (with, idk, a book or maybe a hundred). (In Canada, where I now live and have for most of my adult life, I’ve yet to run into anyone who does this. All instances of these come from the U.S., and this twist of vernacular didn’t really exist when I left the U.S. in the mid-aughts. So it’s a new, uniquely annoying Americanism.)
  3. Fake news”. No, cupcake. The word you’re looking for is propaganda. (I find this one especially annoying since my favourite album of all time is by a group called Propaganda.) Stop listening to poorly-learned media manipulators who rode into the world on daddy’s dirty money and then angled for a national insurrection.
There are a few others, but they are specific use-cases which aren’t generally spoken or heard by a general audience. Upon coming across this thread, these three are the immediate standouts to come to my mind.
 
Last edited:

usagora

macrumors 601
Original poster
Nov 17, 2017
4,869
4,456
Not sure if this has been covered, but when people refer to each other as "humans" instead of people, kids, friends, etc. Just saw a mother on facebook refer to her kids as "these humans of mine." And I often see people post pictures with their friends and families and say, "Some of my favorite humans." It's just really weird sounding to me.
 

dotnet

macrumors 68000
Apr 10, 2015
1,661
1,387
Sydney, Australia
Only in the very broadest definition of layout tool. By that definition, iMessage is a Word Processor. 🤔

You’re thinking in terms of software. Page layout is much older than computers. Paragraphs, margins, headings etc. are all tools at your disposal for laying out a page. But since we’re not laying out pages in text messages, they are not required there.
 

Tagbert

macrumors 603
Jun 22, 2011
6,237
7,271
Seattle
You’re thinking in terms of software. Page layout is much older than computers. Paragraphs, margins, headings etc. are all tools at your disposal for laying out a page. But since we’re not laying out pages in text messages, they are not required there.
And I agree that the post claiming that using line breaks was the same as using page layout software was just blowing smoke.
 

Gregg2

macrumors 604
May 22, 2008
7,266
1,237
Milwaukee, WI
Not sure if this has been covered, but when people refer to each other as "humans" instead of people, kids, friends, etc. Just saw a mother on facebook refer to her kids as "these humans of mine." And I often see people post pictures with their friends and families and say, "Some of my favorite humans." It's just really weird sounding to me.
I agree. It’s kind of creepy-ish.
(Very coincidental that your post about using “humans” followed my “ish” post, as I hear both from the same person.)
 
Isn’t that type of wording usually used with trans people? If you don’t feel like you’re the gender you were born as, it might sound odd to say “I am”. Just my thought.

It’s the type of phrasing cis people apply to trans people more often than trans people applying that to themselves or toward one another. In recent years, that phrasing is stressed by activists from the former as a device to undermine the legitimacy and/or definitive attestation of the latter.
 
  • Like
Reactions: fatTribble

fatTribble

macrumors 68000
Sep 21, 2018
1,793
4,642
Dayton
It’s the type of phrasing cis people apply to trans people more often than trans people applying that to themselves or toward one another. In recent years, that phrasing is stressed by activists from the former as a device to undermine the legitimacy and/or definitive attestation of the latter.
I appreciate the correction. I’m trying to learn.
 

KaiFiMacFan

Suspended
Apr 28, 2023
322
647
Brooklyn, NY
Oh I know, I just meant the whole line. Meant to imitate the way some of the frat guys I knew talked.

Chuck Klosterman's "The 90s: A Book" (a general overview of 90s culture) mentioned the use of "stoked" by Gen X. Highly recommend that book, especially to anyone born after the 90s.
 
Register on MacRumors! This sidebar will go away, and you'll see fewer ads.