Overuse of the phrase ”go touch grass” is bugging me right now in online discussions. Anyone else?
OTOH, were you to "go touch swordgrass", aka Imperata cylindrica, you would be in dire need of some bandaids...
Overuse of the phrase ”go touch grass” is bugging me right now in online discussions. Anyone else?
”go touch grass”
Noooooo. Please don’t!That's a nice one! Will add it to my vocabulary.
is that ANOTHER living thing in Australia that's trying to kill you?OTOH, were you to "go touch swordgrass", aka Imperata cylindrica, you would be in dire need of some bandaids...
is that ANOTHER living thing in Australia that's trying to kill you?
Nuke it from orbit..it’s the only way to be sureWell, it won't kill you, but, as said, you will need bandaids.
However, there is the Gympie-Gympie, or stinging plant, which can put you into hospital and kill your pack horse.
Can we stop using the phrase "cross the Rubicon" for every single thing that happens in politics? I think we've crossed the Rubicon on using "cross the Rubicon" as a metaphor.
A Meta is for data mining where workers load 16 tons to end up another day older and deeper in debt.what's a meta for?
the sharkThe Rubicon has jumped the shark.
Why is it even necessary to say that? It seems very impolite. Thankfully no one has ever said that to me...Overuse of the phrase ”go touch grass” is bugging me right now in online discussions. Anyone else?
where workers load 16 tons to end up another day older and deeper in debt.
I just got a text that reads "r u fr."
Nah, it means "for real"fr -- free? frozen? frabulous? frenemy? ?????
Is it bad I understood that right away?Nah, it means "for real"
Gen Xers were using the word stoked in the late 80s. It's been around for quite awhile.STOKED
Suddenly, everybody's "stoked" these days.
"Oh I'm so stoked to hear this", "I'm stoked to see that".
English is not my first language, but I've seen films, read english language books, and spoken english with friends, communicated on the web all my life, and I swear I haven't heard this expression ever until very recently, and now, suddenly, it's all over the place.
People are behaving like a flock of sheep.
Dictionary says it's 'mainly north american'.
Can't say I ever use that! Not sure what to think about it though, I've probably just gotten used to it at this point.STOKED
Suddenly, everybody's "stoked" these days.
"Oh I'm so stoked to hear this", "I'm stoked to see that".
English is not my first language, but I've seen films, read english language books, and spoken english with friends, communicated on the web all my life, and I swear I haven't heard this expression ever until very recently, and now, suddenly, it's all over the place.
People are behaving like a flock of sheep.
Dictionary says it's 'mainly north american'.
"Groovy" is booking a comeback tour. Well, not really a tour, more like a PBS pledge-week special.Gen Xers were using the word stoked in the late 80s. It's been around for quite awhile.
ETA: this link says the word has been used in that meaning since 1965.
"Groovy" is booking a comeback tour. Well, not really a tour, more like a PBS pledge-week special.