Ouch.People randomly capitalizing words that are not proper nouns... what's the deal with that???
Wince.
Yes, I have encountered this particular linguistic horror.
Ugh.
Ouch.People randomly capitalizing words that are not proper nouns... what's the deal with that???
People randomly capitalizing words that are not proper nouns... what's the deal with that???
Back in the mid eighties, I was working on a big building project, together with a German architect.In Germany people often say "wie gesagt" (=as already mentioned) when they say something for the first time.
Back in the mid eighties, I was working on a big building project, together with a German architect.
He was using the word "gel" a lot at the end of his sentences (the "g" sounding like the "g" in "granny").
Turned out to be an interjection, where an English speaking person would use the word "right?".
I found it quite funny, and remember it to this day.
Thanks for the additional information, if only I knew back thenYes "gell" (sounds like gal) is like "right". It's a southern dialect word. Most people in Germany don't use it.
"sloppage".
apparently it's the amount of coffee in the saucer that the waiter/waitress spills between the bar and the table.
as in … there you go love - sorry about the sloppage.
You said “td” and I thought “DT”. Which could result is some major misunderstandingBoy, I really don't understand Gen Z abbreviations (even as someone in Gen Z). Just ran across "td" for "today."
Is it any more or anymore ?When somebody - usually an American - writes (or says) "no more" (as in "I can't do this no more", or, "my headphones don't work no more") rather than "any more" ("I can't do this any more", or, "my headphones don't work any more").
As a Brit, both as a determiner/quantifier(1) and an adverb(2) I use any more.Is it any more or anymore ?
I actually don't mind this—and I use it myself quite often (and hear it be used by others a lot, too).When somebody - usually an American - writes (or says) "no more" (as in "I can't do this no more", or, "my headphones don't work no more") rather than "any more" ("I can't do this any more", or, "my headphones don't work any more").
I think it's the double negative that annoys Scepticalscribe, and me now!I actually don't mind this—and I use it myself quite often (and hear it be used by others a lot, too).
Exactly.I think it's the double negative that annoys Scepticalscribe, and me now!
"My headphones don't work any more" ✅
"My headphones work no more" ✅
"My headphones don't work no more" ❌ (Unless they were broken and are now fixed 😁)
Well explained.As a Brit, both as a determiner/quantifier(1) and an adverb(2) I use any more.
(1) We do not have any more coffee.
(2) I don't drink coffee any more.
Americans often use anymore for (2). People may use anymore for (1) as well, but they'd be wrong
(2) I don't drink coffee any more.
To my mind, that sentence does not require the insertion of the word "any" in order to make this point.Don't we have to distinguish between two use cases there?
I don't drink coffee any more (than the average guy).
Well, yes.I don't drink coffee anymore, i.e. no longer.
or axe instead of askI often hear people pronounce "etcetera" as "eccetera" or "exetera".