Become a MacRumors Supporter for $50/year with no ads, ability to filter front page stories, and private forums.
As a native British English speaker, I’m completely unphased by that. He’s probably just about to start talking about soddering the meer on the boo-ey, but it’s a bit tricky because it’s made out of aloominum.
Ha. It must be torture. But wait, what's "meer"? I can't think which word that is we are mispronouncing.

(Also, even as a US English speaker, I have never really understood "boo-ey." I mean, we don't say "boo-yent" for buoyant. We say boy-ent. So why not "boy" for buoy?)

Can't say I've EVER heard flay-nge before though. 😂
 
I agree that English is a mess.
Blame the French.🤨 If it wasn't for Napoleon, we'd still be speaking English.😉
E5N945oUUAMZSMR

After reading this book, you'd blame the French too.🤭
 
  • Haha
Reactions: decafjava
Blame the French.🤨 If it wasn't for Napoleon, we'd still be speaking English.😉
E5N945oUUAMZSMR

After reading this book, you'd blame the French too.🤭

It's not just the French. The Germans (Angles, Saxons and Jutes), Vikings and Romans all must share some blame. And don't forget the English Academics of the 17th and 18th centuries who tried to impose Latin grammar on what was the then mess of English. Who the h#ll knows what a gerund is anyway??? Or an Oxford comma?? And why isn't there a Cambridge semi-colon. And why is a punctuation mark named after my innards?
 
  • Haha
Reactions: bousozoku
I am a gerund. Or I would be if I were chowning33. I also used the subjunctive mood.
When adding '-ing' to a verb or noun, to make a verb tense, we used to call that the continuous tense. Which has a past-, perfect- and future continuous. And can also be expressed in the conditionals.

Conditional tenses can get really crazy in English. I had a few German students who totally nailed it, despite no equivalence in their mother tongue. I'm speaking as a former TESL Teacher, Inlingua School, Düsseldorf, 1979 - 1983. Happy days!
 
This week, a publication that I (usually) respect (notwithstanding the fact that they clearly need to employ a greater number of sub-editors) had an article that referred to an individual as "an impeccable enemy" of another individual.

Implacable, you moron, I thought to myself in mute, teeth-grinding rage, the word required in this sentence is "implacable", not, - good grief - "impeccable".

Actually, I almost cracked my teeth, so ferociously did I grind them in pure frustration upon reading that travesty.
 
This week, a publication that I (usually) respect (notwithstanding the fact that they clearly need to employ a greater number of sub-editors) had an article that referred to an individual as "an impeccable enemy" of another individual.

Implacable, you moron, I thought to myself in mute, teeth-grinding rage, the word required in this sentence is "implacable", not, - good grief - "impeccable".

Actually, I almost cracked my teeth, so ferociously did I grind them in pure frustration upon reading that travesty.

Perhaps the enemy in question, while evil, was a truly well-dressed and perfectly behaved enemy, while also being implacable...
 
I've noticed lately that I keep seeing the word "mines" misused online when the writer actually is referring to personal possession or ownership. The correct usage is "mine," meaning "this bag is mine." "Those trees are mine."

Is saying or writing "mines" some new trendy teen slang that I've missed out on? I'm not around too many preteens, teenagers or young adults, nor do I hang out at sites like Tik-Tok, which I suspect is where this kind of atrocity is more than likely to be generated and fostered.

Doesn't anyone teach or learn proper English any more? The first time I saw this I thought it was a typo; then I saw it a couple more times and thought, "OK, misunderstanding on the part of someone for whom English is a second or third language." Most people agree that English is a very complex and subtly nuanced language which is undoubtedly difficult to learn, never mind master. Even native English speakers/writers run into issues with it every now and then.

However, after a while when seeing "mines" instead of "mine" being used in different places I realized that the inherent issues in learning English probably were not what was prompting someone to inappropriately use and pluralize the word "mines" when they really meant "mine."

Just to be absolutely clear and, yes, rather fussy about correct English usage: The word "mines" is plural and refers to something which actually is plural, such as coal mines and such. It is most commonly used when referring to the extraction of minerals from the ground or to something buried in the ground such as landmines.

The word "mine" is possessive and singular.
 
Last edited:
Just to be absolutely clear and, yes, rather fussy about correct English usage: The word "mines" is plural and refers to something which actually is plural, such as coal mines and such. It is most commonly used when referring to the extraction of minerals from the ground or to something buried in the ground such as landmines.

Mine's a Jameson's would also be OK when offered, for example, a beverage.
 
Last edited:
Register on MacRumors! This sidebar will go away, and you'll see fewer ads.