"Irregardless" is a true horror."Anyways" isn't not the worst anyway. I raise you "irregardless" .
Worse, in linguistic terms, it is utterly illogical (and yes, I am channelling my inner Mr Spock).
"Irregardless" is a true horror."Anyways" isn't not the worst anyway. I raise you "irregardless" .
Possibly because they are writing language as they hear it spoken, rather than as it should be written (but then, I suspect that many of them read very little, for reading is how one learns the structure and composition and architecture - in other words, the grammar of the language - and how to use, how to employ, the vocabulary - of the language).I have always heard and used the expression "bored with...." These days I notice a lot of people saying or writing "bored of....." Interesting, as the words "with" and "of" are not interchangeable. Using "of" rather than "with" just doesn't seem right to me.
Yet, there is also the expression "tired of....." People don't say or write "tired with....", though. Now I'm wondering if some are thinking that "tired of....." and "bored of....." mean the same thing? They don't, really. I guess this is why English its considered such a difficult and complex language, as there are little subtleties in usage that can trip up the unwary.
Yes, "off of" sounds grim.
I suspect that it started with transposing "off" for "from (as in "take it off" rather than "take it from", and then - the extra (and entirely redundant) 'of" was added to provide some sort of supposed clarity).
Anyway, I agree completely that "from" is far better, as well as more precise.
I'm not American, and these were the spellings I was taught and grew up with.
In any case, on the page, in writing, to my mind, (and you will prise "theatre" from my cold, dead, hands) "theatre", or "centre" just look better, and more elegant.
I take your point about how frequent use (or overuse) devalues words, but I'm not sure that I agree with your examples.
Actually, I tend to put this down to a sort of 'inflation' in the vocabulary of expressing awe, delight, wonder, and excellence, the need to use words that carry a sort of currency of cultural power to describe these sensations, as the words that used to be used to describe these sensations have become devalued, or are not seen as culturally carrying sufficient verbal weight any longer.
Oddly enough, in my experience, in the British Isles, the adjective "great" has become devalued as it has been used so often; that is why (that, and the pervasive influence of US culture and language through movies, TV, the online world, etc) words borrowed from the US - because they are less common, used less frequently, and thus, carry more heft, or weight, in speech and writing, - tend to become used instead.
Precisely because "awesome" is used rarely in my world (real rather than online), I find that it delivers real heft when used in an appropriate context.
Oh, yes, I agree wholeheartedly with this.Two negative favorites to mention:
1. "Drop" instead of "release", as in "the album dropped".
This is soooooooo cooooooool it hurts. It's not really so cool because there's also "dropped from the lineup/show", which means the exact opposite, and having to figure out whether it means one thing or the exact opposite in a context makes "drop" a poor choice in general in either context, and a word to avoid.
Agreed.2. "Enjoy" in the context of anything to do with audiovisual experiences.
Every company I'm aware of does this to some extent, and it makes me cringe so much I don't even want to read any marketing materials or even manuals.
"Press play to enjoy the music". "Select Dolby Atoms to enjoy Dolby Atmos surround sound". "Turn the knob to the right to enjoy your music at a higher volume" etc. etc. etc.
Yamaha receiver manuals are beyond awful in this respect.
F... you, corporate phrase writers.
This also exists in some other contexts, but nowhere outside of audio and video does it have this density. I don't "enjoy" every single bit of audio or video all the time, and as with all things, overuse makes words meaningless or toxic.
Two negative favorites to mention:
1. "Drop" instead of "release", as in "the album dropped".
When I see this verb, used in that context, I cannot understand why the perfectly acceptable (and easily understood) verb "released" - what is wrong with "released"? - which is what we used to read and hear - is no longer much used instead.When I first heard that I thought it was the introduction to a scathing review, as in “the horse lifted its tail and the album dropped”. I have since realised that it is often used to describe something being released to the public, without any implied derision.
When I see this verb, used in that context, I cannot understand why the perfectly acceptable (and easily understood) verb "released" - what is wrong with "released"? - which is what we used to read and hear - is no longer much used instead.
This - French, above all, Norman French - is one of the basic strands of linguistic DNA that informs how the English language developed and evolved.Perhaps there is a growing resentment towards words imported from French 😆
Agree completely.Even then, I would rather say “the album came out” than ”the album dropped”.
That's like my Korean friends referring to themselves as "pure". I'm not sure anyone is fully or pure anything.fully!
though one of my close mates wears a turban and plays in our cricket team and he refers to himself as ‘fully Sikh’ 😇
A selection:
"Off of". What's wrong with "from"? It's shorter and better and not the single most ugly construct in colloquial English.
"We apologize for the inconvenience": The sure sign of an insincere pseudo-apology.
"Going forward...": Can you go backward in time? No? Then that expression is a waste of time.
"...go ahead and...": Waste of time.
"Anyways": It's "anyway".
"Theatre", "Centre" instead of Theater, Center etc.: The French pronounce the "re" at the end like "re", so that's cool for them, but it's silly in English, since you're just unsuccessfully trying to appear sophisticated and it's pronounced "er" at the end of the word.
"Awesome/amazing": These have been ridden into the ground for the next 500 years by overuse and have lost all meaning. Just use any other word. "Great" or "fantastic" are okay.
Implying that whatever they have done, or not done, it will only have a minor effect on those being apologised to."We apologize for the inconvenience": The sure sign of an insincere pseudo-apology.
Have you tried running that idea in Baton Rouge, Montpelier, Notre Dame, Grosse Pointe or thousands of other places?Perhaps there is a growing resentment towards words imported from French 😆
Like what? Can you give an example of one you don't like?The interjection "LIKE", when being (ab)used in every single sentence.
Is this what you're talking about?The interjection "LIKE", when being (ab)used in every single sentence.
Well this is like just about what I was like talking about.Is this what you're talking about?
Person 1: "You gonna like buy a new like MacBook?"
Person 2: "Yeah! In fact, I was going to like do it like today! I know, that's like... really exciting!"
Person 1: "I know... now I'll like—like—be jealous of you, because you'll have like the newest one."
Person 2: "Like, I'll be showing it off to my like friends and then they'll like all like want the same like one, too."
I'm having trouble understanding, I apologize. :/ Mind providing another example?Ok, here's one that's probably not common, at least I hope not. But I know someone who inserts "take and" in every infinitive. So, it's like, "… to take and give back…" It's, like, totally unnecessary. Remove "take and" and you don't change the meaning at all.
It's the younger generation's replacement for our uhh and umm. It's the pause that gives their brain enough time to catch up with what they're saying.😁The interjection "LIKE", when being (ab)used in every single sentence.
I still say "uh" and "um". And I am not old. I don't use "like" very much in that way.It's the younger generation's replacement for our uhh and umm.It's the pause that gives their brain enough time to catch up with what they're saying.😁
My students asks me why I uhh and umm so much. It's because I'm old🧓 ya ankle bitters.🤭
How about fixing the one I provided? …to take and give backI'm having trouble understanding, I apologize. :/ Mind providing another example?
While I have come across the saying of "give and take" (used in the context of debates, or relationships - both personal and professional), I have never come across your example, either in speech or writing.How about fixing the one I provided? …to take and give back
The last word wasn't needed. The infinitive is "to give". In the cringeworthy quirk, "take and" is inserted between "to" and "give" adding exactly nothing to the meaning.